Liedboek voor de Kerken 491 Gezangen
collection bundle
Composer
Info compositie
Functionaliteit:
Religieuze muziek: Diverse themasMuzikale vorm:
Religieus: KoorliedTaal:
NederlandsInfo bezetting
Bezetting koor:
gemengd koor
Koor:
SATB
Instrumenten:
1 x orgelBegeleiding:
1 instrumentInfo uitgave
Uitgavevorm:
VerzamelbundelsUitgever:
BoekencentrumPlaats:
's GravenhageJaar:
1973Aantal bladzijden:
797Liederen binnen deze bundel
'k Hef, vol verlangst, van dag tot dag mijn ogen'k Wil U, o God, mijn dank betalen
A solis ortus cardine (Van 't vroeglicht van de dageraad)
Aan de deur van 's harten woning
Aan U behoort, o Heer der heren
Abide with me; fast falls the eventide (Blijf mij nabij)
Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ (Blijf bij ons, Jezus, onze Heer)
Ach bleib mit deiner Gnade (Ach, blijf met uw genade)
Ach lieber Herre Jesu Christ (Heer Jezus, Gij die als een kind geboren werd)
Ach wie flüchtig, ach wie nichtig (Ach hoe vluchtig, ach hoe nietig)
Ad cenam agni providi (Ter maaltijd van het lam gereed)
Ad perennis vitae fontem (O hoe brandend van verlangen)
Adeste fideles (Komt allen tezamen)
Adoro te devote (U, verborgen Christus)
Adoro te devote (U, verborgen Christus)
Aeterne rerum conditor (O eeuwge Schepper van het al)
Al heeft Hij ons verlaten
Al kon ik alle talen spreken
Al ruisen alle wouden
Al wie het woord zal horen
Ales Diei nuntius (De haan kraait dat de dag begint)
All Morgen ist ganz frisch und neu (De trouw en goedheid van de Heer)
Alle roem is uitgesloten
Alle volken, looft de Here
Allein Gott in der Höh sei Ehr (God in den hoog' alleen zij eer)
Allein zu dir, Herr Jesu Christ (Christus mijn Heer, op U alleen stel ik al mijn vertrouwen)
Alléluja! louange à Dieu (Halleluja, lof zij de Heer)
Alles wat over ons geschreven is
Als God ons huis zijn gunst onthoudt
Als God, mjn God, maar voor mij is
Als Godes Zoon, de heerser over al
Als Koning opgetreden
Anastaseoos hèmera (O dag van de verrijzenis)
Auf, auf, ihr Reichsgenossen (Gaat stillen in den lande)
Auf, auf, mein Herz, mit Freuden (O morgen van verblijden)
Aurora lucis rutilat (De dag rijst rood in het verschiet)
Awake my soul, and with the sun (Het licht dat weer opnieuw begon)
Beata nobis gaudia (De jaarkring brengt ons in zijn keer)
Befiehl du deine Wege (Beveel gerust uw wegen)
Behoed uw kerk, zet uit, o God, haar palen
Bij 't steken van de bazuinen
Brich uns, Herr, das Brot (Breek ons, Heer, het brood)
Cantico de la creature (Almachtige, verheven Heer)
Christ lag in Todesbanden (Die in de dood gebonden lag)
Christe, der du bist Tag und Licht (O Christus die de zonne zijt)
Christus heeft voor ons geleden
Christus is opgestanden
Christus naar wie wij heten
Christus stoot de hemel open
Christus unser Herr zum Jordan kam (Toen Jezus bij het water kwam)
Christus wandelt langs de straten
Christus, onze Heer, verrees
Creator alme siderum (Gij die der sterren schepper zijt)
D'Almachtige is mijn Herder en Geleide
D'Almachtige is mijn Herder en Geleide
Daar is uit 's werelds duistre wolken
Dag zo bitter en zo goed
Das alte Jahr vergangen ist (Het oude jaar is nu voorbij)
David heeft de reus verslagen
De aarde is vervuld
De dag van onze Vorst breekt aan
De eerste uit de doden
De eersten zijn de laatsten
De Geest des Heren heeft
De Heer heeft mij gezien en onverwacht
De Heer in zijnen troon, zeer schoon
De Heer is mijn Herder
De Heer is onze reisgenoot
De Heer richt op zijn berg een maaltijd aan
De Heer spreekt: hoor mijn hartsgeheim
De Heer zegt woorden van leven
De heiligen, ons voorgegaan
De hemel is opengesprongen
De Here, de heerser der aarde
De laatsten worden de eersten
De mond der aarde spreekt
De naam des Heren nadert reeds van verre
De nacht, de moeder van de rust
De rijke kwam tot Jezus
De schapen alle honderd
De toekomst van de Heer is daar
De Trooster komt
De vogels van de bomen
De wereld is gewonnen
De wereld is van Hem vervuld
De wijsheid van voor alle tijden
Dear Lord and Father of mankind (O Heer die onze Vader zijt)
Den die Hirten lobeten sehre (Hoor de herders hoe ze Hem loven)
Den Heer wil ik prijzen
Der Abend kommt, die Sonne sich verdecket (De avond komt, de zon daalt in het westen)
Der Heilig' Geist vom Himmel kam (Gods adem die van boven kwam)
Der Herr bricht ein zu Mitternacht (De Heer verschijnt te middernacht)
Der Mond ist aufgegangen (De maan is opgekomen)
Deus creator omnium (God die het al geschapen heeft)
Deute poma piomen kainon (Komt drinken wij tot lafenis)
Die dag zal komen, brandend als een oven
Die güldne Sonne voll Freud und Wonne (De gouden zonne heeft overwonnen)
Die helle Sonn leucht' jetzt herfür (Nu wordt het licht)
Die in benauwdheid zuchten
Die Nacht ist vorgedrungen (De nacht is haast ten einde)
Die Nacht ist vorgedrungen (De nacht is haast ten einde)
Die op de troon zat zeide
Die Sünden sind vergeben (De zonden zijn vergeven)
Dies irae, dies illa (Dag des oordeels, dag des Heren)
Dies ist der Tag, den Gott gemacht (Dit is de dag, die God ons schenkt)
Door uw donkre sluier heen
Du Kind, zu dieser heiligen Zeit (Kind, nu wij om U vrolijk zijn)
Du meine Seele, singe (Laat ons nu vrolijk zingen)
Du reines Licht (God enkel licht)
Een landheer had met eigen hand
Een mens te zijn op aarde
Een mens te zijn op aarde
Een stem, die niemand stuit
Een zaaier ging uit om te zaaien
Eens, als de bazuinen klinken
Eer zij God in onze dagen
Eeuwig Woord, U willen wij bezingen
Ein edler Schatz der Weisheit (Een rijke schat van wijsheid)
Ein feste Burg ist unser Gott (Een vaste burcht is onze God)
Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld (Daar gaat een lam en draagt de schuld)
Elia was, tot de dood beducht
Er heeft een stem gesproken
Er was een kind, dat zwaar en diep
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort (Bewaar ons, Here, bij uw woord)
Erneure mich, o ewigs Licht (O verbreker aller banden)
Erschienen ist der herrlich Tag (Heerlijk verschenen is de dag)
Erstanden ist der heilig Christ (De Heer is waarlijk opgestaan)
Es geht daher des Tages Schein (De zon gaat op in gouden schijn)
Es glänzet der Christen inwendiges Leben (Hoe glanst bij Gods kindren het innerlijk leven)
Es glänzet der Christen inwendiges Leben (Hoe glanst bij Gods kindren het innerlijk leven)
Es ist das Heil uns kommen her (Het heil des hemels werd ons deel)
Es ist ein Ros entsprungen (Er is een roos ontloken)
Es ist gewisslich an der Zeit (Het duurt niet lang meer)
Es kommt ein Schiff geladen (Daar komt een schip, geladen)
Eternal Father, strong to save (O eeuwge Vader, sterk in macht)
For all the Saints who from their labours rest (Voor alle heiligen in de heerlijkheid) (Wij staan ten laatsten kamp gereed)
Forgive, o Lord, our severing ways (Vergeef, o Heer, dat duizendvoud)
Fröhlich soll mein Herze springen (Dansen wil mijn hart en springen)
Ga in het schip, zegt Gij
Geef aan de wereld vrede, Heer
Geef mij, Heer, mij los te zingen
Geef vrede, Heer, geef vrede
Geen kracht meer om te leven
Geest van hierboven
Geest, uit de hemel neergedaald
Geh aus, mein Herz, und suche Freud (Ga uit, o mens, en zoek uw vreugd)
Gelijk als de witte zwanen
Gelobet seist du Jesu Christ (U Jezus Christus loven wij)
Gelobt sei Gott im höchsten Thron
Gelukkig is het land
Gen Himmel aufgefahren ist (Ten hemel opgevaren is)
Genadig Heer, die al mijn zwakheid weet
Gethsémane, die nacht moest eenmaal komen
Geweldige, gedreven wind
Gij die 't menselijke leven
Gij die alle sterren houdt
Gij die de ster van David zijt
Gij die gelooft, verheugt u samen
Gij hebt het daglicht weggenomen
Gij hebt met uw brede gebaren
Gij hebt uw woord gegeven
Gij hebt, o Vader van het leven
Gij hemel en aarde, doet open uw oor
Gij volgt ons uit Jeruzalem
Gij wordt voor mij gekruisigd, Heer
Gij zijt de zin van wat wij zijn
Gij zijt een mensenzoon, Gij komt van ver
Gij zijt mijn God
Gij zijt mijn goed
Gij zijt voorbijgegaan
Gij, Jezus Christus, opgestegen
Give me the wings of faith to rise (Heer geef mij vleugels)
Gloire, gloire à l'éternel (Prijst des Heren machtig woord)
Glory be to God the Father (Ere zij aan God, de Vader)
Glory to thee, my God, this night (O Heer mijn God, ook deze nacht zij lof en eer)
God die in het begin
God heeft het eerste woord
God heeft vanouds gesproken
God is getrouw, zijn plannen falen niet
God moves in a mysterious way (God gaat zijn ongekende gang)
God roept ons, broeders, tot de daad
God zij geloofd in elk seizoen
God zij geloofd om Kanaän
God zij geloofd uit alle macht
God, die leven hebt gegeven
Gods kinderen op aarde
Gods kinderen op aarde
Gott ist gegenwärtig (God is tegenwoordig)
Gott sei gelobet und gebenedeiet (God zij gezegend!)
Grosser Gott, wir loben dich (Grote God, wij loven U)
Grote God, Gij hebt het zwijgen
Halleluja! Lof zij het Lam
Halleluja, 't loflied rijze
Halleluja, de blijde toon
Halleluja, eeuwig dank en ere
Hark the sound of holy voices (Hoor een heilig koor van stemmen)
Hark! the herald angels sing (Hoo, de englen zingen d'eer)
Heb dank, o God van alle leven
Heer van uw kerk
Heer, herinner U de namen
Heer, komt in deze tijd
Heer, mijn hert is boos en schuldig
Heer, wij komen vol verlangen
Heer, zie ons aarzelend staan
Here, kere van ons af
Herr Christ, der einig Gottes Sohn (Christus, met eer gekroonde)
Herr Jesu Christ, dich zu uns wend
Herr Jesu, Licht der Heiden (Heer Jezus licht der wereld)
Herr, nun heb den Wagen selb!
Herr, stärke mich, dein Leiden zu bedenken (Leer mij, o Heer, uw lijden recht betrachten)
Herren han har besoegt sit folk (Zingt nu de Heer! Hij zag ons aan)
Herzlich lieb hab ich dich, o Herr (U heb ik lief)
Herzlich tut mich erfreuen (Eens komt de grote zomer)
Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen (Noem de overtreding mij)
Het daghet in den Oosten
Het einde aller dingen is nabij
Het graan slaapt in de aarde
Het Lam, voor ons op aard' geslacht
Het leven is een krijgsbanier
Het volk dat wandelt in het duister
Het water van de grote vloed
Het woord dat u ten leven riep
Het zal zijn in het laatste der tijden
Heut triumphieret Gottes Sohn (Nu triomfeert de Zoon van God)
Hier is een stad gebouwd
Hinunter ist der Sonnen Schein (Verzonken is het licht der zon)
Hoe goed, o Heer, is 't hier te zijn
Hoe groot, o Heer, en hoe vervaarlijk
Hoe komt het dat het bos
Hoe lieflijk, hoe schoon zijn de schreden
Holy, holy, holy! Lord God Almighty (Zegen ons Algoede)
Hoor Gij ons aan
How sweet the Name of Jesus sounds (O Jezus, hoe vertrouwd en goed klinkt mij uw naam)
Ic wil mi gaen vertroosten
Ich habe nun den Grund gefunden (Ik heb de vaste grond gevonden)
Ich komme bald, ruft Jesus Christ (Ik kom met haast, roept Jezus' stem)
Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ (U Here Jezus roep ik aan)
Ich sag es jedem das er lebt (Ik zeg het allen ,dat Hij leeft)
Ich steh an deiner Krippen her (Ik kniel aan uwe kribbe neer)
Ich weiss woran ich glaube (Ik weet waar mijn geloven)
Ich will dich lieben, meine Stärke (Ik heb U lief, o mijn beminde)
Igennem nat og traensgel (Door de nacht van strijd)
Ik heb gejaagd, wel jaren lang
Ik hoor trompetten klinken
Ik hoor trompetten klinken
Ik zag een nieuwe hemel zich verheffen
Ik zag een troon
Ik zal, zo spreekt de Here
Ik zing voor de Heer en ik prijs zijn gezag
Ik zoek mijn Heer, het graf is leeg
In 't oosten klaar laat blozen
In Christ there is no East or West (In Christus is noch west noch oost)
In den beginne was het woord
Ist Gott für mich, so trete (Is God de Heer maar voor mij)
Jaïrus had een dochtertje
Jerusalem, du hochgebaute Stadt (Jeruzalem, o stad zo hoog gebouwd)
Jeruzalem, gij schone stad
Jeruzalem, mijn vaderstad
Jesaja de profeet zag in de geest
Jesu, geh voran (Jezus, ga ons voor)
Jesu, meine Freude (Jezus, mijn verblijden)
Jesu, meines Lebens Leben
Jesu, nostra redemptio (Gij maakt ons, Jezus, waarlijk vrij)
Jesus Christus, unser Heiland (Jezus Christus, onze Heiland)
Jesus lebt, mit ihm auch ich (Jezus leeft en ik met Hem)
Jesus nimmt die Sünder an (Jezus neemt de zondaars aan)
Jesus shall reign, where'er the sun (Jezus zal heersen)
Jésus, au nom saint et doux (Jezus, om uw lijden groot)
Jesus, unser Trost und Leben (Jezus is ons licht en leven)
Jezus die langs het water liep
Jezus, Meester aller dingen
Jezus, wandlend langs de wegen
Johannes, wat moeten wij doen
Judge eternal, throned in splendouur (Rechter in het licht verheven)
Juicht voor de koning van de Joden
Kom, Heilige Geest, Gij vogel Gods
Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist (Kom Schepper God)
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott (Kom, Heilige Geest, Here God)
Kommt Kinder, lasst uns gehen (Komt, kinderen, niet dralen)
Kommt, Seelen, dieser Tag musz heilig sein besungen (Komt laat ons deze dag met heilig vuur bezingen)
Komt nu met zang van zoete tonen
Komt ons in diepe nacht ter ore
Komt, verwondert u hier, mensen
Kondigt het jubelend aan
Kwam van Godswege
Laat me in U blijven, groeien, bloeien
Laat ons als Jezus' jongren nooit vergeten
Let all the world in every corner sing (Looft overal, looft al wat adem heeft)
Liebster Jesu, wir sind hier (Here Jezus, om uw woord)
Liebster Jesu, wir sind hier (Here Jezus, wij zijn nu in het heiligdom verschenen)
Liefde die verborgen zijt
Lieve Heer, Gij zegt 'kom' en ik kom
Lob Gott getrost mit Singen (Laat ons de Heer lofzingen)
Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren (Lof zij de Heer, de almachtige Koning)
Lobe den Herren, o meine Seele (Alles wat adem heeft)
Lobt Gott den Herrn, ihr Heiden all (Gij volken looft uw God)
Lobt Gott, ihr Christen alle gleich (Looft God, gij christnen)
Looft God, die zegent al wat leeft
Love divine, all love excelling (Liefde Gods die elk beminnen hemelhoog te boven gaat)
Macht hoch die Tür, die Tor macht weit (Heft op uw hoofden, poorten wijd)
Mästare, alle soka dig (Meester, men zoekt U wijd en zijd)
Mein schönste Zier und Kleinod bist (Gij die mijn liefste kleinood zijt)
Meine Liebe hängt am Kreuz (Mijn Verlosser hangt aan het kruis)
Mensen, wij zijn geroepen om te leven!
Met de boom des levens
Midden in de dood
Mijn God, waar zal ik henengaan
Mijn hart verheugt zich zeer
Mijn ziel verheft Gods eer
Mijn ziel waartoe dit angstig vrezen
Mit Beten und mit Flehen (In bidden en in smeken)
Mit Ernst, o Menschenkinder (Verwacht de komst des Heren)
Mit Freuden zart (Laat groot en klein nu vrolijk zijn)
Mitten wir im Leben sind (Midden in het leven)
Mon Dieu, quelle guerre cruelle (Mijn God, gewapend tot de tanden)
Morgenglanz der Ewigkeit (Morgenglans der eeuwigheid)
Mundi renovatio (Nu de Heer is opgestaan)
Naam van Jezus die ten dode
Naar Urbs Syon Aurea (Sion mijn vaderland)
New every morning is the love (Ontwaak, o mens, de dag breekt aan)
New every morning is the love (Ontwaak, o mens, de dag breekt aan)
Niemand van ons leeft voor zichzelf alleen
Niet als een storm, als een vloed
Niet enkel door het water
Niet in 't geweldige geluid
Nooit kan 't geloof te veel verwachten
Nous adorons, Seigneur, prosternés dans ton temple (Wij zoeken in uw huis uw aangezicht)
Nox et tenebrae et nubila (O diepe nacht die ons omringt)
Nu bidden wij met ootmoed en ontzag
Nu heeft het oude leven afgedaan
Nu moet gij allen vrolijk zijn
Nu valt de nacht
Nu zijt wellekome Jesu, lieve Heer
Nun bitten wir den Heiligen Geist (Nu bidden wij de Heilige Geest)
Nun danket alle Gott (Dankt, dankt nu allen God)
Nun freut euch lieben Christen gmein (Verheugt u, christenen, tesaam)
Nun jauchzet, all ihr frommen (God lof!)
Nun komm der Heiden Heiland (Kom tot ons, de wereld wacht)
Nun lasst uns Gott dem Herren (Nu laat ons God de Here dankzeggen)
Nun lobt mein Seel, den Herren (Looft nu, mijn ziel, de Here)
Nun sich der Tag geendet (Nu is de dag ten einde)
O alle gij dorstigen, komt tot de stromen
O Christus, Heer der heerlijkheid
O Christus, wees geprezen
O Christus, woord der eeuwigheid
O Deus ego amo te (U heb ik lief, mijn God)
O du mein Trost und süsses Hoffen (Op U, mijn Heiland, blijf ik hopen)
O Durchbrecher aller Bande (O verbreker aller banden)
O Filii et Filiae (Hoort aan, gij die Gods kindren zijt)
O Gij die onze Koning zijt
O God die de gedachten
O God die met ons zijt
O God die op het Pinksterfeest
O God die stierf onschuldig
O God, die naar uw strenge wet
O God, our help in ages past (O God, die droeg ons voorgeslacht)
O grote God die liefde zijt
O grote God, o goede Heer
O Haupt voll Blut und Wunden (O hoofd vol bloed en wonden)
O Heer die overwint
O Heer, blijf toch niet vragen
O Heer, die daar des hemels tente spreidt
O Heer, verberg U niet voor mij
O Heer, wees met uw kerk
O Heiland, reiss die Himmel auf (Kom tot ons, scheur de heemlen)
O Here God, ons liefst verlangen
O Jesu Christe, wahres Licht (O Jezus Christus, licht ze bij)
O Jezus wees ter plaatse
O Kerstnacht, schoner dan de dagen
O kom, o kom, Immanuël
O Lam van God onschuldig
O lead my blindness by the hand (O leid mijn blindheid bij de hand) (Het hoogste woord daalt uit het licht)
O lieve Heer, geef vrede
O lux, beata Trinitas (O zalig licht)
O mijn ziele, looft den Here
O süsser Herre jesu Christ (O Here jezus, lang verbeid)
O Vader die uw woning sticht
O Vader, trek het lot U aan
O Welt, sieh hier dein Leben (O wereld, zie uw leven)
O wir armen Sünder (O wij arme zondaars)
O zalig, heilig Bethlehem
Om Christus' wil zijn wij verblijd
Om Christus' wil zijn wij verblijd
Om Sions wil zwijg ik niet stil
Omdat Hij niet ver wou zijn
Ontwaak, gij die slaapt en sta op uit de doôn
Pange lingua gloriosi (Zing, mijn tong, bezing het teken)
Pluk nu het groen van de velden
Praise my soul, the King of heaven (Loof de Koning, heel mijn wezen)
Praise to the Holiest of the height (O hoogt'en diepte, looft nu God)
Puer natus in Bethlehem (Een Kind geboren te Bethlehem)
Quem pastores laudavere (Prijs de Heer die herders prijzen)
Richt op uw macht, o Here der heirscharen
Roept God een mens tot leven
Scheur, Heer, de heemlen, scheur ze wijd
Schmücke dich, o liebe Seele (Ziel, mijn ziel, aanvaard uw luister)
Schweiget, bange Zweifel, schweiget (God heeft mij zijn Zoon gegeven)
Segne und behüte (Zegen ons Algoede)
Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut (Lof zij de Heer, ons hoogste goed)
Selig sind des Himmels Erben (Zalig, die in Christus sterven)
Siegesfürste, Ehrenkönig (Overwinnaar, grote Koning)
Singen wir aus Herzensgrund (Zingen wij van harte zeer)
Sollt ich meinem Gott nicht singen (Zou ik niet van harte zingen)
Sometimes a light surprise (Soms groet een licht van vreugde de christen als hij zingt)
Sonne der Gerechtigkeit (Zonne der gerechtigheid)
Sta op!- Een morgen ongedacht
Stille Nacht, heilige Nacht
Take my life and let it be (Neem mijn leven, laat het, Heer)
Terwijl wij Hem bewenen
The Church's one foundation (De ware kerk des Heren)
The day Thou gavest Lord is ended (De dag, door uwe gunst ontvangen)
There is a land of pure delight (Er is een land van louter licht)
Thy kingdom come, o God (Laat komen, Heer, uw rijk)
Tot U o Heer, tot U die liefde zijt
U kennen, uit en tot U leven
Uit angst en nood stijgt mijn gebed
Uit Oer is hij getogen
Uit uw hemel zonder grenzen
Urbs beata Jerusalem (Stad Jeruzalem verheven)
Van U zijn alle dingen
Vater unser im Himmelreich (O onze vader)
Veni Creator Spiritus (Kom Schepper, Geest)
Veni, sancte Spiritus (Kom Schepper, Geest)
Verblijdt u in de Heer te allen tijd
Verbum supernum prodiens (Het hoogste woord daalt uit het licht)
Verheug u, gij dochter van Sion
Verlosser, Vriend, o hoop, o lust
Vexilla regis prodeunt (Des konings vaandels gaan vooraan)
Vom Himmel hoch da komm ich her (Ik ben een engel van de Heer)
Von guten Mächten treu und still umgeben (Door goede machten trouw en stil)
Vor Herre, til dig ma jeg ty (Tot U is het, Heer, dat ik vlucht)
Vrees niet, gij land, verheug u en wees blijde
Waar God de Heer zijn schreden zet
Waarom moest ik uw stem verstaan
Waartoe geploegd, als 't zaad
Wachet auf, ruft uns die Stimme ("Op, waakt op!")
Was Gott tut, das ist wohlgetan (Wat God doet, dat is welgedaan)
Was mein Gott will, das g'scheh allzeit (Wat mijn God wil, geschied'altijd)
Was wär ich ohne Dich gewesen (Wat zou ik zonder U geweest zijn)
Wat de toekomst brengen moge
Wat sprak God op de eerste dag
Wat vlied' of bezwijk', getrouw is mijn God
Wat zijn de goede vruchten
Wees gegroet, gij eersteling der dagen
Wees welkom, Immanuël
Weest niet verbaasd als u de wereld haat
Weet gij waarmee het koninkrijk
Wegen Gods, hoe duister zijt gij
Wenn heut die Engel bringen (Hoort gij de englen zingen)
Wenn ich ihn nur habe (Als Hij maar van mij is)
Wenn mein Stündlein vorhanden ist (Eenmaal, wanneer mijn uur zal slaan)
Wer nur den lieben Gott lässt walten (Wie maar de goede God laat zorgen)
When God of old came down from heaven (Toen eenmaal God terneder kwam)
When I survey the wondrous cross (O kostbaar kruis)
Wie hangt er zo deerlijk, geteisterd, geschonden
Wie heeft op aard de prediking gehoord
Wie ingaat tot dit water
Wie is het, die zo hoog gezeten
Wie mat de waatren in zijn holle hand
Wie oren om te horen heeft
Wie schön leuchtet der Morgenstern (Hoe helder staat de morgenster)
Wie soll ich dich empfangen (Hoe zal ik U ontvangen)
Wie zich hovaardig heffen
Wij bidden u Gods zegen toe
Wij delen verdriet en zorgen
Wij dragen onze gaven
Wij edelingen, blij van geest
Wij eten weer het bittere brood
Wij hebben een sterke stad
Wij knielenvoor uw zetel neer
Wij leven van de wind
Wij loven U, o God, belijden U als Heer
Wij moeten Gode zingen
Wij rijken, zeer door U bemind
Wij trekken nu het diensthuis uit
Wij willen de bruiloftsgasten zijn
Wij willen God de ere geven
Wilhelmus van Nassouwe
Wilt heden nu treden voor God, den Here
Wir glauben all an einen Gott (Wij geloven allen in één God)
Wir steh'n im letzten Kampf und Strauss (Wij staan ten laatsten kamp gereed)
Wordt krachtig in de Heer
Zalig ure! vruchtbaar van verblijden
Zeven was voldoende
Zeven was voldoende
Zie hier de kindren tot U komen
Zie hoe de mensen heengaan
Zie ons heden voor U treden
Zij zullen de wereld bewonen
Zijt Gij waarop de wereld wacht
Zingt den hemel toe
Zingt een nieuuw lied voor God de Here
Zingt nu de Heer, stemt allen in
Zingt voor de Heer een nieuw gezang
Zo laat Gij, Here, uw knecht
Zo sprak de Heer der legerscharen
Zolang als ik op aarde leven zal
Zolang er mensen zijn op aarde
Zolang er mensen zijn op aarde
Zuletzt wird doch die Gnade siegen (Toch overwint eens de genade)
Waar vind je deze partituur?
Antwerpen - A20NV/14.2
Uniek nummer 1:
740058Uniek nummer 3:
01957