Official Song World Choir Games 2020
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Schrik ook niet als je het plots vanuit de klokkentoren van je gemeente hoort: er is zelfs een versie voor beiaard! Naast de hymne van John Rutter One Voice weerklinkt dus een heuse 'official song' voor de World Choir Games in Vlaanderen tijdens de wedstrijd. Maar ook in de maanden voor het evenement kan je het lied horen op de talrijke koorvlamconcerten die als een lopend vuurtje preludegewijs de zomerse wedstrijdweken aankondigen. Schrik ook niet als je het plots vanuit de klokkentoren van je gemeente hoort: er is zelfs een versie voor beiaard! Naast de hymne van John Rutter One Voice weerklinkt dus een heuse 'official song' voor de World Choir Games in Vlaanderen tijdens de wedstrijd. Maar ook in de maanden voor het evenement kan je het lied horen op de talrijke koorvlamconcerten die als een lopend vuurtje preludegewijs de zomerse wedstrijdweken aankondigen.
Aan de slag
Schrik ook niet als je het plots vanuit de klokkentoren van je gemeente hoort: er is zelfs een versie voor beiaard! Naast de hymne van John Rutter One Voice weerklinkt dus een heuse 'official song' voor de World Choir Games in Vlaanderen tijdens de wedstrijd. Maar ook in de maanden voor het evenement kan je het lied horen op de talrijke koorvlamconcerten die als een lopend vuurtje preludegewijs de zomerse wedstrijdweken aankondigen.
Partituren downloaden kan je hieronder. Ben je nog niet registreerd op onze site, dan kan dat hier.
Een ode aan de liefde
Listen bezingt de schoonheid van de natuur en stimuleert onze betrokkenheid om deel te worden van een groots alomvattend geheel. De tekst is een ode aan de liefde die haar oorsprong, zijn en gevolg vindt in de natuurlijke vormen en elementen. Liefde die we niet enkel met onze stem bezingen maar waar we ons hele lichaam voor opstellen en activeren.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Een ode aan de liefde
Listen bezingt de schoonheid van de natuur en stimuleert onze betrokkenheid om deel te worden van een groots alomvattend geheel. De tekst is een ode aan de liefde die haar oorsprong, zijn en gevolg vindt in de natuurlijke vormen en elementen. Liefde die we niet enkel met onze stem bezingen maar waar we ons hele lichaam voor opstellen en activeren.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Veelgestelde vragen
Listen bezingt de schoonheid van de natuur en stimuleert onze betrokkenheid om deel te worden van een groots alomvattend geheel. De tekst is een ode aan de liefde die haar oorsprong, zijn en gevolg vindt in de natuurlijke vormen en elementen.
Een ode aan de liefde
Listen bezingt de schoonheid van de natuur en stimuleert onze betrokkenheid om deel te worden van een groots alomvattend geheel. De tekst is een ode aan de liefde die haar oorsprong, zijn en gevolg vindt in de natuurlijke vormen en elementen. Liefde die we niet enkel met onze stem bezingen maar waar we ons hele lichaam voor opstellen en activeren.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Een ode aan de liefde
Listen bezingt de schoonheid van de natuur en stimuleert onze betrokkenheid om deel te worden van een groots alomvattend geheel. De tekst is een ode aan de liefde die haar oorsprong, zijn en gevolg vindt in de natuurlijke vormen en elementen. Liefde die we niet enkel met onze stem bezingen maar waar we ons hele lichaam voor opstellen en activeren.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Een ode aan de liefde
Listen bezingt de schoonheid van de natuur en stimuleert onze betrokkenheid om deel te worden van een groots alomvattend geheel. De tekst is een ode aan de liefde die haar oorsprong, zijn en gevolg vindt in de natuurlijke vormen en elementen. Liefde die we niet enkel met onze stem bezingen maar waar we ons hele lichaam voor opstellen en activeren.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Een ode aan de liefde
Listen bezingt de schoonheid van de natuur en stimuleert onze betrokkenheid om deel te worden van een groots alomvattend geheel. De tekst is een ode aan de liefde die haar oorsprong, zijn en gevolg vindt in de natuurlijke vormen en elementen. Liefde die we niet enkel met onze stem bezingen maar waar we ons hele lichaam voor opstellen en activeren.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Call to action
Listen bezingt de schoonheid van de natuur en stimuleert onze betrokkenheid om deel te worden van een groots alomvattend geheel. De tekst is een ode aan de liefde die haar oorsprong, zijn en gevolg vindt in de natuurlijke vormen en elementen. Liefde die we niet enkel met onze stem bezingen maar waar we ons hele lichaam voor opstellen en activeren.
Een ode aan de liefde
Listen bezingt de schoonheid van de natuur en stimuleert onze betrokkenheid om deel te worden van een groots alomvattend geheel. De tekst is een ode aan de liefde die haar oorsprong, zijn en gevolg vindt in de natuurlijke vormen en elementen. Liefde die we niet enkel met onze stem bezingen maar waar we ons hele lichaam voor opstellen en activeren.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Een ode aan de liefde
Listen bezingt de schoonheid van de natuur en stimuleert onze betrokkenheid om deel te worden van een groots alomvattend geheel. De tekst is een ode aan de liefde die haar oorsprong, zijn en gevolg vindt in de natuurlijke vormen en elementen. Liefde die we niet enkel met onze stem bezingen maar waar we ons hele lichaam voor opstellen en activeren.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Een ode aan de liefde
Listen bezingt de schoonheid van de natuur en stimuleert onze betrokkenheid om deel te worden van een groots alomvattend geheel. De tekst is een ode aan de liefde die haar oorsprong, zijn en gevolg vindt in de natuurlijke vormen en elementen. Liefde die we niet enkel met onze stem bezingen maar waar we ons hele lichaam voor opstellen en activeren.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Een ode aan de liefde
Listen bezingt de schoonheid van de natuur en stimuleert onze betrokkenheid om deel te worden van een groots alomvattend geheel. De tekst is een ode aan de liefde die haar oorsprong, zijn en gevolg vindt in de natuurlijke vormen en elementen. Liefde die we niet enkel met onze stem bezingen maar waar we ons hele lichaam voor opstellen en activeren.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
Het gedicht Love’s Philosophyvan de Engelse romantische dichter Percy B. Shelley is de basistekst voor het lied; het behelst de twee strofen. Shelley was voor zijn tijd al een uitgesproken milieuactivist en begreep dat mens en natuur met elkaar verbonden zijn. De tekst van het refrein is een eigen vinding en is samengesteld uit spreuken en waarheden van de inheemse Amerikaanse indianen. Woniya waka (let goed op de uitspraak: 'Won-nee-yah wah-kahn', de eind-n wordt niet genoteerd, maar wel uitgesproken – vertaling: de heilige Geest, maar dan geest in functie van de alomvattende lucht, wind, oerkracht of godheid in de natuur) is een uitspraak van de Dakota.
test
test via panel